Aliona Grati, Inga Druţă: „Impresii pe două voci“

A.G. La sfârşitul lui martie am avut ocazia, Inga Druţă şi subsemnata acestor rânduri, ambele de la Academia de Ştiinţe a Moldovei, să participăm la Colocviul Internaţional cu genericul Les langues-cultures à l’université, organizat de Facultatea de Relaţii Economice Internaţionale a Academiei de Studii Economice din Bucureşti. Asemenea manifestări ştiinţifice sunt întotdeauna profitabile pentru oricine îşi doreşte un eventual schimb de experienţă, cu atât mai mult pentru noi, cei din Republica Moldova, nerăbdători a intra în contact direct cu lumea liberă şi cosmopolită. Întrunirea în chiar inima Bucureştiului a avut, desigur, nivelul aşteptat, cel pe care ne-am obişnuit a-l numi european. Programul anunţa un bogat repertoriu de comunicări, câteva zeci de personalităţi din domeniul filologiei de la Bucureşti şi din alte oraşe ale României, oameni de ştiinţă din Franţa, Finlanda, Turcia, Bulgaria, Algeria, Liban şi Taiwan şi-au propus să se lanseze într-un dialog privind dimensiunea interculturală a învăţării limbilor străine, competenţele socioprofesionale ale traducătorului, demersul discursiv al culturii „celuilalt” etc. Perspectiva de a asculta în următoarele trei zile discursuri emancipate de campania electorală ni s-a părut fantastică, cum ni s-a părut la fel de extraordinară ideea de a uita, măcar pentru un scurt timp, de problema identitară expusă dizgraţios în articolul 13 din Constituţia (nu pot să zic: a noastră) Republicii Moldova. Ei bine, nu a fost să fie…

Impresionate de nivelul susţinut al şedinţei în plen şi profitând de circumstanţele deosebit de favorabile, am început să urmărim cu atenţie lista vorbitorilor în căutarea unor eventuali parteneri de proiecte şi colaborări. În una dintre secţiuni urma să vorbească o cercetătoare din Rusia cu un nume care nu ne spunea nimic – Vera Dmitrieva. >>>>

Anunțuri
Publicat în noutăţi. Comentarii închise la Aliona Grati, Inga Druţă: „Impresii pe două voci“